31-1 台灣人覺得在歐洲的生活怎麼樣呢? 台灣人在捷克當台灣學生會會長! (雅竺第2集) What does the president of the Taiwanese Student Association of the Czech Republic think about life in Europe?

Monday-Meet A Taiwanese Podcast

在歐洲生活的雅竺

[00:15] 雅竺覺得在歐洲的生活怎麼樣呢?

雅竺在捷克的生活已經上軌道了,去年底經過學校老師介紹,她到了一間法國人開的畫室教小朋友和大人畫圖,也接了一些私人家教,平常也會準備自己的創作和展覽等等。假日的消遣是散步,布拉格有很多森林近在咫尺,都是徒步可到的距離,她曾經帶她的貓去森林,想試著遛貓,但她的貓平常在家很兇、很大尾,但出去就是一個小俗辣,死都不出籠子,所以雅竺就再也不帶她出門了。

雅竺的貓

捷克 Jiékè
Czech
…上軌道 …shàngguǐdào
…on track
消遣 xiāoqiǎn
pastime; recreation
布拉格 Bùlāgé
Prague
近在咫尺 jìn zài zhǐchǐ
close at hand; within easy reach
徒步 túbù
walking; on foot
遛貓 liù māo
to walk cat
大尾 dà wěi
domineering
俗辣 sú là
no guts
籠子 lóngzi
cage

[01:30] 雅竺建議台灣的學生到歐洲學習嗎?

雅竺建議來布拉格念藝術的人一定要學捷克文,她認為藝術的圈子不管在哪裡,都非常貼近人民跟當地,藝術跟人文連結在一起,有人才有藝術。她認為藝術的本質是人,如果沒有辦法用當地人的語言去做交流,會很可惜。但她也覺得在所難免,捷克文不但小眾又很難,所以很少人會把捷克文學起來。另外,雅竺也說到歐洲的教授跟一般我們認知的教授風格非常不一樣,台灣的學生和老師都是一種上對下的關係,但這邊老師和學生基本上是平行的,就像朋友。

圈子 quānzi
circle, here refers to industry
貼近 tiējìn
close to
連結 liánjié
to link; to connect
在所難免 zài suǒ nánmiǎn
can hardly be avoided; to be unavoidable (due to some limitation)
小眾 xiǎo zhòng
minority, here refers to not many people speaking this language
認知 rèn zhī
to know
平行 píngxíng
parallel, here refers to equal

[02:58] 在歐洲,雅竺喜歡什麼?雅竺不喜歡什麼?

在歐洲,雅竺看展覽是她的消遣,她非常喜歡。但她認為歐洲的做事效率極差,她認為歐洲人非常重視自我的休閒時間,不會花額外一丁點的時間處理別人的任何事情。她也覺得她不是捷克食物的粉絲,捷克食物讓她有點頭痛,因此平常都自己煮,來自己的五臟廟,而捷克有很多越南二代、三代的移民,所以她也會去越南餐廳吃飯。

自我 zìwǒ
one’s self
一丁點 yì dīngdiǎn
a little bit
祭…五臟廟 jì… wǔzàng miào
(lit. sacrifice food for one’s five internal organs temple) means to fill the stomach (an idiom)

[04:15] 在布拉格當台灣學生會會長,辛苦嗎?

雅竺在布拉格是台灣學生會的會長,但她認為這是一個吃力不討好職位,因為學生會並不是政府立案的合法社團組織,因此不會有政府的預算。如果要錢,只能募款或寫企劃書跟政府單位申請。台灣有台北駐捷克經濟文化辦事處,但卻沒有教育組設立在這邊,因此她需要寫企劃書到台北駐德國辦事處申請錢來辦活動。

吃力不討好 chīlì bù tǎohǎo
to put in much hard work, but get very little result; arduous and thankless
職位 zhíwèi
position
立案 lì’àn
to be registered (an official organization)
募款 mù kuǎn
to raise funds; to collect money
企劃書 qìhuà shū
proposal
台北駐捷克經濟文化辦事處 Táiběi zhù Jiékè jīngjì wénhuà bànshì chù
Taipei Economic and Cultural Office in the Czech Republic

雅竺曾辦過迎新市集趴,也辦過台灣藝術生聯展,她認為為學生會的工作是義務性的,她花了很多時間、心血,卻不會有實際的報酬。但她開心的是,8月時她辦了一個捷克的留學講座,請6個不同領域,在捷克念碩班或博班的人去分享當初申請捷克學校的經驗以及未來的出路。這個活動非常熱絡,大家都覺得收穫很多,甚至有東吳的老師幫他們分享轉貼,讓雅竺很訝異,因為她認為捷克比較小眾,到捷克念書通常不會是大家的第一考量。

迎新市集趴 yíngxīn shì jí pā
welcome-market party
義務性 yìwù xìng
voluntary
心血 xīnxiě
painstaking effort
報酬 bàochóu
remuneration
出路 chūlù
a way out, means (future) employment
熱絡 rè luò
lively (interaction, participation etc)
轉貼 zhuǎntiē
repost
訝異 yà yì
to be surprised; to be astonished

 

Hosts & Guests

芳芳 (Fangfang)

Main Host

芳芳 (Fangfang)
莛莛 (Tingting)

Main Host

莛莛 (Tingting)
雅筑 (Yazhu)

Guest

雅筑 (Yazhu)

Leave a comment

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。 必填欄位標示為 *

WP Radio
WP Radio
OFFLINE LIVE