3-1台灣人在美國生活遇到的困難 (軒軒下集) Chatting with a Taiwanese about the difficulties encountered living in the United States (XuanXuan Part II)

Monday-Meet A Taiwanese Podcast

美國西雅圖拍攝者 – 軒軒

[00:39] 台灣人住在美國不習慣的方面-魚類的選擇少!?

軒軒目前住在西雅圖郊區,她本來以為西雅圖是靠海的城市,應該會像台灣的東石漁港一樣,魚類的選擇很多。然而去到超市後,她很驚訝雖然海鮮的商品擺得很滿,然而只能看到魚片、蝦子干貝而已,而魚片的選擇頂多只有鮭魚鱈魚。在台灣,若去全聯家樂福等超市,可看到鯖魚比目魚虱目魚吳郭魚土魠魚還有香魚等各種魚類,軒軒不確定是否因美國人不鮭魚和鱈魚以外的魚,還是因台灣比較小,運輸較快可到達。

軒軒3
住在美國的軒軒

西雅圖 Xīyǎtú
Seattle
東石漁港 Dōngshí yúgǎng
Dongshi Fishing Port
蝦子 xiāzi
shrimp
干貝 gānbèi
scallops
鮭魚 guīyú
salmon
鱈魚 xuěyú
cod
全聯 Quán lián
PX mart, a supermarket chain in Taiwan
家樂福 Jiālèfú
Carrefour
鯖魚 qīng yú
mackerel
比目魚 bǐmùyú
flounder
虱目魚 shī mù yú
milkfish
吳郭魚 wú guō yú
tilapia, a common edible fish in Taiwan
土魠魚 tǔ tuō yú
Spanish mackerel
香魚 xiāngyú
sweetfish
撈 lāo
to net (fish)
運輸 yùnshū
transport; shipping

 

[03:00] 什麼是英吋? 什麼是盎司? 台灣人弄不清楚!

除此之外,軒軒認為美國的度量衡標準也很難適應,長度方面台灣使用公尺公分,美國則使用英吋英呎等;容量方面台灣使用公升,美國使用盎司。

度量衡 dùliànghéng
measurement
適應 shìyìng
to get used to; to get with it
公尺 gōng chǐ
meter
公分 gōngfēn
centimeter
英吋 yīng cùn
inches
英呎 yīng chǐ
feet
容量 róngliàng
measure of capacity
公升 gōngshēng
liter
盎司 àngsī
ounce

重量方面台灣使用公斤,美國則使用;天氣方面美國使用華氏,台灣使用攝氏,完全不一樣。在台灣菜市場,許多人使用台斤或是來計算重量,讓軒軒覺得很麻煩,然而美國的度量衡標準讓她得更加動腦了。

重量 zhòngliàng
weight
公斤 gōngjīn
Kilogram
磅 bàng
lb
華氏 huáshì
Fahrenheit
攝氏 shèshì
Celsius
台斤 tái jīn
a unit of weight in Taiwan, equal to 600 grams
兩 liǎng
a unit of weight in Taiwan, equal to 50 grams
動腦 dòngnǎo
(lit. to use one’s brain) to think, to brainstorm

[04:32] 美國的垃圾分類,台灣人覺得怎麼樣?

最後一個讓軒軒不習慣的是美國的垃圾分類,在台灣做垃圾分類時,會細分類回收物,如塑膠袋、保麗龍電池都應分開回收。然而軒軒發現美國雖然強調應建構綠色和低碳的環境,但資源垃圾方面卻做得比較粗略,沒有完善落實。她發現在美國回收只分四類,紙類、塑膠、金屬和玻璃,而電池、電燈泡還有電器等,若要回收還得特地去到回收站,無法像台灣一樣直接交給垃圾車後的回收車就可以。

軒軒4

 

享受美國的軒軒

保麗龍 bǎo lì lóng
styrofoam
電池 diànchí
battery
低碳 dī tàn
low carbon
粗略 cūlüè
rough, not careful
完善 wánshàn
complete or perfect
落實 luòshí
to implement; to put into effect
金屬 jīnshǔ
metal
電燈泡 diàndēngpào
bulb
電器 diànqì
electrical appliances

[06:20] 台灣人覺得美國生活最棒的方面

軒軒認為美國的家庭設施對家庭主婦十分友善,在台灣住公寓時,得特地到樓下等垃圾車倒垃圾,然而在美國可直接走到走廊,將垃圾丟進一個直直下來的通道,垃圾便會直接到公寓的垃圾集中場。洗碗機也讓軒軒感到非常滿意,她本來以為自己手洗可洗得比洗碗機快,後來發現洗碗機洗得比人還乾淨,而且省水。尤其是玻璃,洗的話不僅不會有水痕閃閃發光,還不用晾乾,非常方便。而在台灣,洗衣服以後需要在外面晾衣服,但美國有烘乾機,衣服洗好以後烘乾就好,整個流程下來方便許多。最後軒軒也覺得,美國的蚊蟲、蟑螂幾乎都沒有,環境非常舒適!

設施 shèshī
facilities
走廊 zǒuláng
corridor
通道 tōngdào
chute; passage
水痕 shuǐ hén
water stain
閃閃發光 shǎnshǎn fāguāng
shining; sparkling
晾乾 liàng gān
to dry (in the air)
烘乾 hōng gān
to dry (by heat)
烘乾機 hōng gān jī
(clothes) dryer
流程 liúchéng
process
蟑螂 zhāngláng
cockroach

[08:36] 軒軒最近的生活

軒軒目前正在申請轉換身分當中,這期間因不能工作,她便趁機攻讀研究所。西雅圖產業以科技和醫療這兩塊為主,也因西雅圖科技公司居多,軒軒希望以後能進科技公司作人資方面的工作,實現她的美國工作夢。

居多 jūduō
to be in the majority
人資 rén zī
Human Resource
實現 shíxiàn
to accomplish; to realize; to make a thing come true

Hosts & Guests

芳芳 (Fangfang)

Main Host

芳芳 (Fangfang)
莛莛 (Tingting)

Main Host

莛莛 (Tingting)
軒軒 (Xuanxuan)

Guest

軒軒 (Xuanxuan)

Leave a comment

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。 必填欄位標示為 *

WP Radio
WP Radio
OFFLINE LIVE