21-1 台灣人在澳洲打工度假做了什麼好笑的事?(Joyce 第3集) Ridiculous things Joyce did in Australia! What is her plan in the future?

Monday-Meet A Taiwanese Podcast

[00:15] Joyce在澳洲搬了九次家!

Joyce在澳洲做的第一個荒唐事,就是她去年一整個年度在同一個地區搬了9次家。剛開始她認為這個地方是她的過渡期,不會久待,而後來決定留下來後,卻在一個地方大概只住了半年,就因房東租約到期,他們得退租。然而她跟前男友找到另外一間新房子後卻分手了,因此得一直再找新的房子。現在無論是淡季還是旺季,她都不想再移動了,而要不要定居這件事,Joyce沒有計畫,她決定隨緣

荒唐事 huāngtáng shì
absurd or ridiculous things
年度 niándù
year (e.g. school year, fiscal year)
過渡期 guòdù qí
transition period
租約 zūyuē
lease
到期 dào qí
to meet the end (of an agreement)
退租 tuì zū
to terminate or cancel the lease
淡季 dànjì
low season, here refers to non-harvest time
旺季 wàngjì
high season, here refers to harvest time
移動 yídòng
to move
定居 dìngjū
to locate; to settle down; to take up one’s residence
隨緣 suíyuán
let it be; go with the flow

[01:33] 台灣人不會做菜!? 完全不會做菜的Joyce

Joyce 到現在還是不會煮飯,讓她大叫「媽媽請不要我~!」在國外吃外食非常貴,因此要在國外獨立生存就得會煮飯。在國外不會煮飯的人微乎其微,再加上大部分的人都認為亞洲人做菜非常地好吃,因此Joyce在他們眼裡非常稀有,知道她不會煮後,每個人都會大吃一驚,覺得非常奇葩。Joyce連基本的炒菜都不會,她會煮的第一個就是康寶玉米濃湯,第二個就是白飯。廷廷和Joyce認為這兩樣加在一起可以變成康寶玉米濃湯燉飯,或者是燴飯

唸 niàn
to give someone a tongue-lashing; to nag
吃外食 chī wàishí
eating out
生存 shēngcún
to survive
煮飯 zhǔ fàn
to cook
微乎其微 wéihūqíwéi
very little; a tiny bit
稀有 xīyǒu
rare; uncommon
大吃一驚 dàchīyījīng
to be very surprised, shocked or startled
奇葩 qípá
out of the ordinary; bizarre
康寶玉米濃湯 Kāngbǎo yùmǐ nóng tāng
Knorr corn cream soup
燉飯 dùn fàn
risotto
燴飯 huì fàn
rice served with meat and vegetables on top

[03:23] Joyce兩年內換了3台車,發生了什麼事?

Joyce在澳洲待了兩年多,卻買了三台車。她的第一台車是柴油車,當時他和前男友在偏僻的地方,看到了一個通常是給大卡車加油的無人加油站。在加油站裡,他們在google 上搜尋,並確定AdBlue可以加柴油車後,就把它加了進去,然而加完後開車不到5秒,就開不了了。後來發現他們加的其實是水,而且還把水到柴油的洞去,讓她的車子報銷,我們只覺得還好沒爆炸。她的第二台車是緊急備用車,那台車里程數非常高,所以她只開了一下,就換車了。

柴油車 cháiyóu chē
diesel car
偏僻 piānpì
remote; desolate; far from the city
大卡車 dà kǎchē
big truck
搜尋 sōuxún
search
灌 guàn
to pour
報銷 bàoxiāo
no longer usable
爆炸 bàozhà
to explode; to blow up
緊急備用車 jǐnjí bèiyòng chē
emergency spare car
里程數 lǐchéng shù
mileage

[04:57] 很多追求者的Joyce,跟她的男友對未來有什麼打算呢?

Joyce在台灣幾乎都沒有追求者,然而在澳洲,她不知道自己招惹了什麼桃花,前男朋友跟現在的男友中間6個月,卻有10個追求者,10根手指頭剛剛好數完。她覺得這些追求者一直出來,非常麻煩。廷廷問她男生做什麼會讓她覺得很窩心,Joyce表示現在的男友透過煮菜到了她,男朋友以前懶得煮,但為了要追她,現在很愛煮,前幾天還做了非常好吃的鳳梨蝦球

追求者 zhuīqiú zhě
suitors
招惹桃花 zhāorě táohuā
(lit.to provoke or to incur peach blossom) here refers to have unpleasant (romantic) encounter
隔 gé
after; at an interval of
手指頭 shǒuzhǐ tou
finger
蹦 bèng
to jump; to bounce; to hop
窩心 wōxīn
touching; heart-warming
釣 diào
to hook and to get (a person)
鳳梨蝦球 fènglí xiā qiú
pineapple shrimp ball

原本打工度假最多只能到三簽,但現在有個叫四簽的補償簽,因此她應該會待到後年才回台灣。她紐澳都想玩一下,紐西蘭她打算坐飛機去,而澳洲有個離島,離島上有很多澳洲的特有動物,像鴨嘴獸,以及其他教科書上看到的東西,她都想去看看,讓想去旅行的方方和廷廷大叫「太過分了! 我們也想去!」Joyce表示背包客的計畫都不是計畫,都是先嘴巴講講,等真的執行了以後才是真的計畫。

簽 qiān
visa
補償簽 bǔcháng qiān
(lit.make up visa) Australia VAC WHM visa
後年 hòu nián
the year after next
紐澳 Niǔ Ào
New Zealand and Australia
紐西蘭 Niǔ xī lán
New Zealand
離島 lídǎo
outlying islands
鴨嘴獸 yāzuǐshòu
platypus
教科書 jiàokēshū
textbook
過分 guòfèn
(you’ve) gone too far; too much!
背包客 bèibāo kè
backpacker
嘴巴講講 zuǐbā jiǎng jiǎng
just saying, not serious
執行 zhíxíng
carry out

Hosts & Guests

芳芳 (Fangfang)

Main Host

芳芳 (Fangfang)
莛莛 (Tingting)

Main Host

莛莛 (Tingting)
Joyce

Guest

Joyce

Leave a comment

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。 必填欄位標示為 *

WP Radio
WP Radio
OFFLINE LIVE