19-1 現在在澳洲打工度假的台灣人,為什麼她到了澳洲打工度假呢? (Joyce 第1集) Taiwanese working holiday in Australia, why she went there?

Monday-Meet A Taiwanese Podcast

[00:15] 到澳洲打工度假的台灣人,Joyce到澳洲打工度假的原因

方方的妹妹Joyce一到澳洲,澳洲就起來不讓人進去,因此到了現在才再有打工度假的菜鳥進入。到澳洲前,她在台灣有兩份工作,她是個工作狂,有一份設計師工作,還做副業,和朋友創業。她當時忽略自己的身體,短時間內10公斤,身體狀態很不好,有點憂鬱症。剛好她工作快到一段落時,朋友問她要不要去澳洲打工度假,當時她覺得是一個很棒的契機,不但可以放鬆一下,還可順便練一下英文能力,保持該有基本的英文水平,因此她就決定去澳洲。後來因澳洲封州,她不能去其他地方玩,又想說反正在台灣不好找工作,可以再多待久一點,結果就不小心待到了現在。

封 fēng
to close (borders)
菜鳥 càiniǎo
newbie
工作狂 gōngzuò kuáng
workaholic
副業 fùyè
side business
創業 chuàngyè
to start a business
忽略 hūlüè
to neglect; to leave sth. out of consideration
掉 diào
to lose (weight, value etc)
快 kuài
almost; nearly
公斤 gōngjīn
kilogram
狀態 zhuàngtài
state
憂鬱症 yōuyù zhèng
depression
一段落 yīduànluò
reaching a point where one can pause; done and dusted
契機 qìjī
moment; turning point; opportunity
封州 fēng zhōu
to close states’ borders

 

[02:22] Joyce以前在台灣的工作是設計師

Joyce念服裝,但她在跟政府配合文創品牌當設計師。那家公司為了保留傳統的文化技藝,用腳踩針車的方式製作布包

配合 pèihé
to work in coordination
文創 wén chuàng
cultural and creative
技藝 jìyì
(art/craft) skill
腳踩針車 jiǎo cǎi zhēn chē
(a kind of antique sewing machine) sewing machine with foot pedal
布包 bù bāo
cloth bag

而公司在「內灣」,一個比較偏鄉的地方,因此希望可以扶持那邊二度就業婦女,也因她們之前的嫁妝就是腳踩針車,因此公司聘用她們製作、販售布包。這間公司不單純只是一個商業的品牌,背後還有很多故事,因此讓Joyce覺得很有價值。Joyce大學出來後就硬著頭皮去接設計師的工作,然而公司小,因此碰到瓶頸時,沒有一個長者可以問,非常辛苦。

內灣 Nèi wān
Neiwan, a community in Hsinchu
偏鄉 piān xiāng
remote countryside
扶持 fúchí
to help; to assist; to support
二度就業 èr dù jiùyè
(women) go back to work after years of unemployed due to childbirth and taking care of children
婦女 fùnǚ
married women or older women
嫁妝 jiàzhuāng
dowry
聘用 pìnyòng
to hire; to employ
販售 fàn shòu
to sell (formal)
單純 dānchún
simply
背後 bèihòu
behind
硬著頭皮 yìngzhe tóupí
to brace oneself to do something; to bite the bullet
瓶頸 píngjǐng
bottleneck, a difficult situation that stops a process from progressing
長者 zhǎngzhě
senior; older person

[04:05] Joyce跟朋友一起開網路衣服店

Joyce和她朋友的副業是做網路服飾品牌,她的朋友做選品和設計來呈現他們品牌的風格,而她當時是負責拓展行銷和管理這一塊,她的工作是網路發文並且找到網美來配合等後台管理的工作。當時她想知道創業的過程,便給自己一年的時間去測試,去試水溫。後來因身體扛不住而先退出,但她朋友現在仍繼續作這品牌,且成效也很不錯,讓她很感動。

選品 xuǎn pǐn
to select products
呈現 chéngxiàn
to present; to display (a certain appearance)
拓展 tuòzhǎn
to expand (one’s client base, outlook etc)
行銷 xíngxiāo
marketing
發文 fāwén
to post/ a post (on social media)
後台管理 hòutái guǎnlǐ
backstage management
試水溫 shì shuǐ wēn
to test the water, try to find out if a thing is likely to be successful/ if a thing is really what a person want to do before he/she really makes effort on it
扛不住 káng bú zhù
not able to take on the burden/duty anymore
退出 tuìchū
to withdraw; to leave; to quit
成效 chéngxiào
effect; result; outcome

[05:48] Joyce未來的打算

Joyce未來想要創一個自己的品牌,她希望能運用她擅長的能力和技術,去販售她的服務或產品,也希望這個品牌不只單純是商業利益,背後要有更多有意義的元素,並且回饋社會。她目前創一個IG手繪,來經營一些粉絲,這樣回台灣後會已經有個平台可以運用,而不是從零開始。

追蹤Joyce的Instgram: luv_shaoo

擅長 shàncháng
to be good at; to be skilled in
商業利益 shāngyè lìyì
commercial interests
元素 yuánsù
elements
回饋 huíkuì
to give back
IG:Instgram
手繪 shǒuhuì
hand drawn (artwork)
經營 jīngyíng
to operate; to maintain
粉絲 fěnsī
fans; followers
運用 yùnyòng
to handle and use; to make use of

Hosts & Guests

芳芳 (Fangfang)

Main Host

芳芳 (Fangfang)
莛莛 (Tingting)

Main Host

莛莛 (Tingting)
Joyce

Guest

Joyce

Leave a comment

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。 必填欄位標示為 *

WP Radio
WP Radio
OFFLINE LIVE