22-3 一起唱 “月亮代表我的心”,台灣有什麼好聽的歌? Sing “The Moon Represents My Heart” together! What are some good songs in Taiwan?

Podcast Wednesday-Taiwan, What's New?

翻攝自: 鄧麗君專輯

[00:15] 非常好聽的華語歌曲”月亮代表我的心”

鄧麗君是台灣超級有名的歌手,她唱歌很,而她唱的歌曲〈月亮代表我的心〉紅遍了全世界。這首歌的作詞者 – 孫儀,曾經幫很多膾炙人口的歌曲作詞,而〈月亮代表我的心〉這首歌原唱是陳芬蘭,她唱這首歌時,像是母親對孩子在說話,而鄧麗君唱的感覺,像是在跟一個遠方的情人說話。鄧麗君唱了以後,這首歌翻紅,她的聲音清澈,因此讓人覺得她的聲音代表著月亮,而她的感情也像月亮一樣真誠。

鄧麗君 Dènglìjūn
Teresa Teng, a famous Taiwanese singer
柔 róu
gentle; soft; sweet
作詞者 zuòcí zhě (作詞zuòcí: to write words (for a song);songwriting)
lyricist
膾炙人口 kuàizhìrénkǒu
good songs/articles are praised and appreciated by many people
翻紅 fān hóng
to become popular again
清澈 qīngchè
clear






鄧麗君
圖片來源:  Wikimedia Commons

在Youtube上聽鄧麗君唱”月亮代表我的心”

[02:18] 唱紅”月亮代表我的心”的歌手-鄧麗君

在台灣,以前男生得當兩年兵,當兵時跟情人分隔兩地,所以非常怕女友兵變,而鄧麗君唱歌時,就像他們在遠方的女朋友跟他們說話一樣,因此鄧麗君又被稱作是「永遠的軍中情人」。鄧麗君11歲時參加了歌唱比賽得到冠軍,而出道不久後就唱了電視連續劇的主題曲,她歌聲溫柔、清澈,很有記憶點。當時,日本也很努力說服鄧麗君去日本發展,然而1971年時台灣退出聯合國,日本也和台灣斷交,台灣護照不能進入日本。幸好,鄧麗君還是找到方法進入日本發展,還推出了很多經典、膾炙人口的歌曲。

分隔兩地 fēngé liǎng de
be separated to two places
兵變 bīngbiàn
to be dumped by one’s girlfriend while serving in the army
主題曲 zhǔtí qǔ
theme song
聯合國 liánhéguó
United Nations
斷交 duànjiāo
break off (the diplomatic relation)
經典 jīngdiǎn
classic

在Youtube上聽鄧麗君唱日語歌: 鄧麗君: 空港 (機場)

[04:52] 鄧麗君其他的歌也非常好聽

除了〈月亮代表我的心〉以外,〈甜蜜蜜〉和〈小城故事〉這兩首歌也紅遍大街小巷。我們認為現在的流行歌曲加上了一點嘻哈饒舌的部分,因此節奏比較快。而以前的歌,曲風比較輕柔,節奏也比較慢,再加上以前的歌手咬字比較清晰,因此聽他們唱歌,就像閉上眼睛聽他們說故事。

大街小巷 dà jiē xiǎo xiàng
(lit. big streets and small alleys), means everywhere
嘻哈 xīhā
hip-hop
饒舌 ráoshé
rap
節奏 jiézòu
rhythm (in music, dance..)
咬字清晰 yǎozì qīngxī
to say words clearly (while singing)

鄧麗君 唱 甜蜜蜜

鄧麗君 唱 小城故事

Follow Us on Instagram:

Fangfang’s Instagram: taiwanfeng.chineselearning

Tingting’s Instagram: taiwanfeng.ting

Leave a comment

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。 必填欄位標示為 *

WP Radio
WP Radio
OFFLINE LIVE