43-3 台灣人當兵是4個月還是1年? Should Taiwan’s mandatory military service last for 4 months or 1 year?

Podcast Wednesday-Taiwan, What's New?

台灣軍人

[00:15] 台灣人當兵是4個月還是1年?

以前台灣男生當兵得當一年,但芳芳大學畢業3、4年後,台灣當兵時間從1年變成了4個月,而現在台灣當兵的時間又從原本的4個月變成了1年。我們覺得台灣喜歡變來變去,政策常反反覆覆,有時政府看到別國的政策不錯想試試看,但卻常沒做好完整的規劃,每次都學得四不像

變來變去 biàn lái biàn qù – keep changing, changing frequently
反反覆覆 fǎn fǎn fù fù – frequently change; flip-flopping; being inconsistent
完整 wánzhěng – comprehensive
四不像 sìbúxiàng – (an idiom) having ungainly or unusual things or situations

[01:36] 為什麼在台灣當兵時間越來越短?

在我們父母的年代,台灣男生需要2、3年的兵役,後來才慢慢地改到1年。台灣一直以來都有徵兵制,只要一個男生年滿18歲,就有義務當兵。

以前中華民國政府中國共產黨政府在中國有內戰,中華民國政府打輸後慢慢地退到了台灣,因此從1967年到1986年,當時台灣政府目標是反攻大陸,後來政府發現再重新掌握中國的政權越來越不可能,因此兵役時間就開始越來越短。到了2008年馬英九就任台灣總統後,政府開始推動募兵制,因此後來台灣政府就把1年的兵役時間,改變成3到4個月的軍事訓練。

馬英九 (台灣總統 2008-2016)

年代 niándài – generation (a particular period of time in the past)
服兵役 fú bīngyì – to serve in the military
徵兵制 zhēngbīng zhì – (system of) conscription
年滿 nián mǎn – reach the age of
義務 yìwù – duty, obligation
中華民國政府 Zhōnghuá mínguó zhèngfǔ – the Government of the Republic of China (the current government of Taiwan)
中國共產黨政府 Zhōngguó gòngchǎndǎng zhèngfǔ – the Chinese Communist Party government
退 tuì – to retreat
間 jiān – between
反攻大陸 fǎngōng dàlù – counterattack the mainland
掌握 zhǎngwò – to control (having the ability to direct or manage…)
政權 zhèngquán – regime; political power
馬英九 Mǎyīngjiǔ – Ma Ying-jeou
就任 jiùrèn – to take office (after being elected or appointed)
推動 tuīdòng – to promote; to push forward
募兵制 mùbīngzhì – (of the military) recruitment system
軍事訓練 jūnshì xùnliàn – military training

[04:01] 為什麼台灣當兵時間又變長了?

去年12月總統蔡英文宣布從2024年1月1日開始,全部恢復成常備兵役徵集。去年夏天美國眾議院議長裴洛西拜訪台灣,當時台灣和中國關係緊張,戰爭可以說是一觸即發,加上去年2月底開始的烏俄戰爭,看到俄羅斯跟烏克蘭之間的關係後,我們真的緊張死了。當時就有很多人覺得4個月的軍事訓練太少了,如果真的發生了戰爭,很多台灣人會不知道怎麼操作武器,因此我們也覺得兵役延長到1年比較好,這樣才比較能保護台灣。

蔡英文 (台灣總統 2016 – 現在 )

蔡英文 Cài yīngwén – Tsai Ing-wen, the current president of Taiwan
宣布 xuānbù – to announce
常備兵役徵集 chángbèi bīngyì zhēngjí – conscription
眾議院 zhòngyìyuàn – House of Representatives
議長 yìzhǎng – (of a parliament, congress) Speaker
裴洛西 Péi luò xī – Nancy Pelosi
一觸即發 yī chù jí fā – (an idiom) on the verge of breaking out
烏俄戰爭 Wū È zhànzhēng – Ukrainian-Russian War
烏克蘭 Wūkèlán – Ukraine
操作 cāozuò – to operate (machinery, etc.)
延長 yáncháng – to extend; to lengthen

 

Follow Us on Instagram:

Fangfang’s Instagram: ⁠fangfang.chineselearning⁠

Tingting’s Instagram: ting.ting.tai

Want to understand what your Taiwanese friends are saying and speak like a native? “Learn Chinese from Taiwanese” is the podcast for you! Our (Mon.-Fri.) daily-updated episodes and free resources will improve your Chinese listening and reading skills, and help you learn new Chinese vocabulary!

Don’t miss out on the opportunity to improve your Chinese language skills and impress your Taiwanese friends. Tune in now and start learning with “Learn Chinese from Taiwanese”!

Subscribe

Apple | Google | Spotify | Official Website

Leave a comment

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。 必填欄位標示為 *

WP Radio
WP Radio
OFFLINE LIVE