41-1 為什麼台灣年輕人想要到台北去住? (Stacey第1集)Why do Taiwan’s youth want to live in Taipei? (Stacey Episode 1)

Monday-Meet A Taiwanese Podcast

到台北住的Stacey

[00:15] 為什麼 Stacey 想要從台灣南部到台北去住?

今天訪問的來賓是莛莛的派對好朋友之一Stacey,她來自台灣的雲林縣,現在住在台北。當時為了有接觸外國人的機會,她加入了couch surfing社團,然後認識了莛莛。雖然很少外國人到嘉義去couch surfing,但couch surfing在台灣南部已經變成了一個交外國朋友的媒介

來賓 láibīn
guest (who is invited to a show)
雲林縣 Yúnlín xiàn
Yunlin County, a county at central-south area of western Taiwan
接觸 jiēchù
get to know; to come across
嘉義 Jiāyì
Chiayi (a city in southern Taiwan)
媒介 méijiè
medium

認識莛莛時,Stacey剩下一堂外文系和一堂財經系的課,當時她就一直在想說,等到拿到畢業證書後,就要上台北。雲嘉地區讓人家覺得沒有那麼有活力,加上很多年輕人外流,工作機會不多,很多人覺得這裡是一個退休時可以去的地方,生活步調悠閒了。然而,當時Stacey畢業後想開始衝刺,為了離開悠閒的雲嘉地區,並且脫離家裡得到自由,她決定到台北去。她認為台北資源豐富,常常可以上課、聽講座或參加活動,也比較容易交朋友。她在台北透過語言交換軟體認識很多到台北居住、短暫學習或來旅遊的朋友。

台北

外文系 wài wénxì
Department of Foreign Languages (mainly studying English literature)
財經系 cáijīng xì
Finance Department
雲嘉地區 Yún Jiā dìqū
Yunlin-Chiayi area
有活力 yǒu huólì
lively
外流 wàiliú
leaving (from a city; country)
生活步調 shēnghuó bùdiào
pace of life
悠閒 yōuxián
leisurely
衝刺 chōngcì
to make a push for one’s career
脫離 tuōlí
to break away; to gain independence (from home, original life…)
講座 jiǎngzuò
lectures
居住 jūzhù
to live; to reside

[03:00] 為什麼Stacey想要讀兩個主修?

很少台灣學生會去探索自己真正想要的是什麼,因此Stacey到大學之前還不太確定自己到底喜歡什麼、想做什麼事情。因不排斥語言,也喜歡閱讀和文學,因此她當初決定讀外文系,覺得這應該不會是太差的選項。然而進到外文系後,她發現世界是很寬廣的,英文好的人非常多,如果不是要文學來吃飯,只會英文就好像沒有什麼專長。剛好Stacey的媽媽在金融業工作,因此她決定申請雙主修,另外學一點跟金融相關的東西。

主修 zhǔ xiū
(of university) major
探索 tànsuǒ
to explore
排斥 páichì
to reject (doing a thing)
文學 wénxué
literature
選項 xuǎnxiàng
option
寬廣 kuānguǎng
vast and expansive
靠…來吃飯 kào… lái chīfàn
make a living through…
專長 zhuāncháng
expertise; special skill
金融業 jīnróng yè
financial industry
(金融 jīnróng: finance)

大學是Stacey最認真讀書的階段。在外文系讀的一些文學作品,她覺得很有趣,也覺得讓她有很多啟發。然而外文系有一些教授有特別的偏好,就算讀書讀得很認真,如果教授不是出選擇題,而是出申論題,永遠會有不知道能得幾分的不確定感。而財經系則是一板一眼,就算不是選擇題,計算題或應用題的答案也是「對就是對,不對就是不對。」可以拿到的分數很確定,因此她財經系很多科目都是讀到幾乎要滿分。

階段 jiēduàn
stage (sequence in which an event develops)
啟發 qǐfā
inspiration
偏好 piānhào
prefer; preferences
選擇題 xuǎnzé tí
multiple choice
申論題 shēn lùntí
essay question
一板一眼 yī bǎn yī yǎn
(an idiom) follow a prescribed pattern to the letter; scrupulous attention to detail
應用題 yìngyòng tí
(of math) word problem

[05:28] 喜歡學習語言的Stacey

大學時因必須修第二外語,Stacey也學過德文,但當時學德文的經驗實在不是多愉快,也感到很挫敗。Stacey當時的德文老師是台腔超重的台灣人,此外對Stacey來說,像吐痰喉音不是很容易,聲音沒有辦法發得那麼準,但她跟德國人練習或模仿他們講話時,卻常被德國人糾正,讓她滿挫折的。

挫敗 cuòbài
(of sense) defeat or failure
台腔 tái qiāng
Taiwanese accent
吐痰 tǔ tán
spitting phlegm
喉音 hóu yīn
throat sound
模仿 mófǎng
to imitate; to copy
糾正 jiūzhèng
to correct
挫折 cuòzhé
frustration

Stacey兩年前在線上語言平台工作時,需要幫助很多英文沒有基礎的學生,並且鼓勵學生從零開始跟外師學習。然而因Stacey對英文已經很熟悉了,沒辦法體會學員害怕或緊張的感覺,為了讓自己更有說服力,她決定開始學習一個她完全沒有基礎的語言-西文(西班牙文),她要求老師以全外語的方式來上課,盡量不講英文,以西文為主再加一點比手畫腳

 

Stacey在義大利的host聽到Stacey模仿他講話時,覺得Stacey有說義大利文的天份。然而因義大利文用的人比較少,再加上西文和義大利文是滿接近的語系,因此她決定學習西文看看。

基礎 jīchǔ
(of knowledge) basic
外師 wài shī
foreign teacher (not a Taiwanese teacher)
體會 tǐhuì
(of feeling) relate to
學員 xuéyuán
(of a cram school/learning institutions) students
有說服力 yǒu shuìfú lì
persuasive
比手畫腳 bǐ shǒu huà jiǎo
to express with hands and feet
天份 tiān fèn
talent
語系 yǔxì
language family or linguistic group

[08:43] Stacey的國外旅遊經驗

Stacey認為她很懶惰又是個路癡,再加上出去玩時總是沒辦法分辨東西南北,因此跟大部分的人比起來,她不算是非常愛旅行的人。Stacey也沒有特別喜歡的國家,她認為每個城市都有值得被欣賞的地方,加上自己沒那麼敏銳,因此旅行時常覺得很多地方看起來差不多。但她喜歡跟別人互動、跟別人聊天,所以在旅行的途中認識的人,她就會印象比較深刻。

懶惰 lǎnduò
lazy
路癡 lù chī
someone who is poor at navigating or finding their way around
分辨 fēnbiàn
to distinguish
敏銳 mǐnruì
be sharpened
互動 hùdòng
interaction
途中 túzhōng
on the way

Stacey在荷蘭鹿特丹couchsurfing時,認識了一個日本女生。當時因日本剛接受台灣的賑災捐款,因此她一直對Stacey表達謝謝,還告訴Stacey之後如果到日本,可以聯絡她。Stacey本來以為這只是客套、說一說而已,沒想到過了4、5年後,這個日本女生還記得她們可以再見面的約定,來台灣玩時不但傳訊息給Stacey,還帶了伴手禮,讓她覺得日本真的是個非常有禮貌的民族。Stacey認為旅行時不但整個感官五感都打開,也因脫離了原本的生活,整個人都處在一個很亢奮狀態,所以什麼事情對她來說都很棒!

鹿特丹 Lùtèdān
Rotterdam
賑災捐款 zhènzāi juānkuǎn
disaster relief donation
客套 kètào
polite gesture
約定 yuēdìng
an agreement or a promise
伴手禮 bàn shǒu lǐ
(food) souvenir
感官 gǎnguān
senses
五感 wǔgǎn
five senses
處在…的狀態 chǔ zài… de zhuàngtài
in a…state
亢奮 kàngfèn
exhilarating

Hosts & Guests

芳芳 (Fangfang)

Main Host

芳芳 (Fangfang)
莛莛 (Tingting)

Main Host

莛莛 (Tingting)
Stacey

Guest

Stacey

Leave a comment

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。 必填欄位標示為 *

WP Radio
WP Radio
OFFLINE LIVE