32-1 為什麼台灣人想要學習手語? (豆比第1集) Why do Taiwanese want to learn sign language?

Monday-Meet A Taiwanese Podcast

 

在學手語的豆比

[00:15] 豆比是誰?

今天訪問的是豆比,她的名字取自哈利波特小精靈的名字Dobby,豆比覺得自己本人跟Dobby滿像的,人如其名古靈精怪。豆比稱自己是一個熱愛學習手語的自媒體經營者,她憑著對手語的熱情,再加上她本身的身分 –TC Time walk 台中的在地導覽公司的導覽員,所以今年也以豆比手語的身分跟TC合作,推出手語導覽的部分。她現在也還在努力的學手語,目標是明年考取丙級證照

手語 shǒuyǔ
Sign Language
取自 qǔ zì
be named from
小精靈 xiǎo jīnglíng
elf
人如其名 rén rú qí míng
the name fits
古靈精怪 gǔ líng jīng guài
smart, naughty and a bit quirky
自媒體經營者 zì méitǐ jīngyíng zhě
self-media creator
(自媒體 zì méitǐ: self-made media, such as making one’s own Youtube channel)
憑著…píngzhe…
with…
本身 běnshēn
her/him-self
導覽 dǎo lǎn
tour; guide
丙級證照 bǐng jí zhèngzhào
Level C certificate

豆比的 ” Youtube

[01:24] 豆比什麼時候開對手語有興趣?

豆比大學念外文系,那個時期她開始培養出對學語言的熱情。一年多前,看到有個粉絲專頁po了手語課的資訊,一時覺得很好奇,她就馬上報名開始學手語。剛好那一段時間她跟男朋友也在討論自媒體、個人品牌等話題,也發現沒有人是以手語作為自己的個人品牌,因此就開始嘗試了。而在學習的過程中,她跟使用這個語言的母語者去做交流,才發現台灣的聽障者聾人權益其實還在幼幼班階段。

 

豆比也有臉書的 “粉絲專頁

外文系 wài wénxì
Department of Foreign Languages
粉絲專頁 fěnsī zhuān yè
(FB) fan page
po : to post
一時… yìshí…
in a moment of
報名 bàomíng
to sign up
個人品牌 gèrén pǐnpái
personal brand
聽障者 tīng zhàng zhě
people with hearing loss
聾人 lóng rén
Deaf
權益 quányì
the rights and interests
幼幼班 yòu yòu bān
2 yrs old class of kindergarten, here refers to the rights of the hearing-impaired and deaf in Taiwan is still very little

[02:45] 什麼是聽障者什麼是聾人?

簡單來分辨的話,聽障者會口語,只是有聽力的困難,但聾人基本上是全聾狀態,這是我們一般人的認知。但其實豆比深入了解後,發現每個人的聽障程度不一,有輕度、中度、中重度、重度或者全聾。在聾人的圈子中他們其實也有自己的文化,他們稱它是聾人文化 (Deaf culture),很多聾人也以聾為榮,在英文中還會看到有些人D/deaf,這就是自我身分認同

全聾 quán lóng
completely deaf
狀態 zhuàngtài
state
認知 rèn zhī
knowledge
不一 bù yī
different
圈子 quānzi
circle, here refers to community
以聾為榮 yǐ lóng wéi róng
proud of being Deaf
打 dǎ
to type
自我身分認同 zìwǒ shēnfèn rèntóng
self-identity

有些人會自稱聽損者,豆比曾經參加台北的重聽協會活動,她跟聽損人聊天後發現,聽障和聽損很難去分辨其中的差別。如果是後天變成聽障的人一隻手遮住自己的耳朵然後一隻手在嘴前,食指前後晃動,這個稱為聽障者,這個意思是我可以用口語,但是我聽不到。一隻手在臉的前方,另外一隻手畫一半,也有一樣的意思。但如果是食指跟拇指扣在一起,在耳朵旁邊轉,這是我耳朵壞掉的意思,有些聽障者不喜歡這個手語。

聽損者 tīng sǔn zhě
people with hearing loss
重聽協會 zhòng tīng xiéhuì (重聽zhòng tīng: hard of hearing; 協會xiéhuì: association)
Hard of Hearing Association
遮住 zhē zhù
to cover up
食指 shízhǐ
index finger
晃動 huàngdòng
to sway
拇指 mǔzhǐ
thumb
扣 kòu
to buckle,to clasp, here means the thumb touched the index finger

(2: 42 聽障者 手語的方法)

[05:39]聽障者在台灣容易找工作嗎?

在就業選擇方面,目前台灣多數聽障者做的都還是以技術性的、勞力為主的工作。要馬在工廠上班,如果有能力可以去做公務員,但總而言之選擇比較限縮。然而在其他國家,有些聽障者是聲音藝術家,將聲音轉成看得到的一個聲波圖形,作為一個藝術的表現。又或者說有些聽障者可以當老闆,或在企業中當比較高階層的主管,但這在台灣目前還很難看到。

要馬 yào mǎ…或huò…
either…or…
限縮 xiàn suō
limited
聲波 shēngbō
sound waves
圖形 túxíng
graphics

[06:52]學習手語容易嗎?

對大部分的人來說,手語是滿好學習的語言,因為我們平常講話時,很喜歡用肢體語言。而第一種手語就是 – 模仿動作,比如”吃飯”的手語,就是平常生活在比的,一手捧著碗,一手假裝湯匙進食。除了模仿這個動作,有些手語則是比出這個物體的外型

肢體語言 zhītǐ yǔyán
body language
模仿動作 mófǎng dòngzuò
action imitation
捧著碗 pěngzhe wǎn
holding a bowl
假裝 jiǎzhuāng
to pretend
湯匙 tāngchí
spoon
進食 jìnshí
having a meal
外型 wài xíng
shape

(“吃飯”的手語)

世界上分布著不同的手語,是分地域的。聾人之間也有一種通用的語言,叫作國際手語,雖然現在還不是一個很有系統、很完整的一個語言,但確實是可以用來交流。然而畢竟每個國家都有不同文化,如果假設今天要模仿春聯放鞭炮的動作,要用肢體語言去表現,國際手語不一定都能如實地,完完整整地去表達。

分布 fēnbù
to be distributed (in the world)
地域 dìyù
region
通用 tōngyòng
universal
確實 quèshí
indeed
畢竟 bìjìng
after all
假設 jiǎshè
to assume
春聯 chūnlián
spring festival couplets
放鞭炮 fàng biānpào
setting off firecrackers
如實地 rú shíde
accurately

[09:10]如果想要學習手語,豆比的建議是..

豆比覺得學手語是容易的,但要把它學精另外一回事。她認為一開始在學的時候,因為手語是視覺的語言,沒有辦法做文字紀錄,如果要把它轉成文字比較困難,所以她建議一開始學手語時要用畫圖的方式作筆記。

學精 xué jīng
to become proficient after learning
另外一回事 lìngwài yì huí shì
another thing
視覺 shìjué
visual

如果你想要學手語,可以和豆比一起學手語 😀
Email: smart1535@gmail.com
網站: https://dobysignlanguage.com/

Hosts & Guests

芳芳 (Fangfang)

Main Host

芳芳 (Fangfang)
莛莛 (Tingting)

Main Host

莛莛 (Tingting)
豆比 (Doby)

Guest

豆比 (Doby)

Leave a comment

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。 必填欄位標示為 *

WP Radio
WP Radio
OFFLINE LIVE