Wednesday-Taiwan, What’s New?

Podcast Wednesday-Taiwan, What's New?

52-3 2023 Netflix 最嚇人的韓國紀錄片「以神之名:信仰的背叛」Netflix’s scariest Korean documentary ‘In the Name of God: A Holy Betrayal’

[00:15] Netflix 紀錄片- 「以神之名:信仰的背叛」

「以神之名:信仰的背叛」這部紀錄片是關於在韓國有些人神的名義,要求大家做一些不好的事。在這部紀錄片中,他們揭露了一些韓國新興宗教領袖罪行,而其中讓很多台灣人最恐懼、最吃驚的就是韓國的「攝理教」。攝理教不只在韓國,台灣幾乎每個城市也都有攝理教的牧師教徒,所以紀錄片一出來,很多人都很震驚,覺得不可思議。

紀錄片 jì lù piàn – documentary film
以神之名:信仰的背叛 yǐ shén zhī míng: xìn yǎng de bèi pàn -In the name of God: A Holy Betrayal
以…名義 yǐ…míng yì – in the name of…
揭露 jiē lù – expose; reveal
新興 xīn xīng – emerging; newly developed
領袖 lǐng xiù – leader
罪行 zuì xíng – crime
恐懼 kǒng jù – fear
吃驚 chī jīng – be surprised; be shocked
攝理教 shè lǐ jiào – Christian Gospel Mission (a religious group in Korea)
牧師 mù shī – pastor; minister
教徒 jiào tú – believer; follower
震驚 zhèn jīng – shock; astonish

繼續閱讀
Podcast Wednesday-Taiwan, What's New?

51-3 台灣不良少年的故事 – 台灣電影 “鬥魚” The story of Taiwan’s juvenile delinquents – the Taiwanese movie ‘The Outsiders’

[00:15] “鬥魚”的故事

鬥魚“本來是一本小說,2004年時被翻拍成電視劇,又在2018年時被翻拍成電影。”鬥魚”是在講台灣不良少年的故事,這些人15歲左右,但不念書,常不去學校上課,還常做一些不合法的事情。這個電影中的男主角叫于皓,他從小父母雙亡,由輝叔把他大,平常愛跟朋友打架、飆車。而女主角裴語燕家境不錯,念的是資優班,也是個很善良的人。

有次男主角于皓打架受傷,遇到了女主角裴語燕,裴語燕趕快過去看看他的傷口,看有沒有什麼需要幫忙的地方後,很快地他們就喜歡上了彼此。然而因于皓常打架,因此就有了一些宿敵,這些人非常討厭于皓,會去傷害于皓或他身邊的人。

不良少年 bù liáng shào nián – juveniles with improper behavior, disregard for rules and norms, and non-compliance with social moral standards
鬥魚 dòu yú – The Outsiders (title of a novel, TV drama, and film)
翻拍 fān pāi – remake
不合法 bù hé fǎ – illegal
于皓 yú hào – Yu Hao (male protagonist in The Outsiders)
雙亡 shuāng wáng – both parents dead
輝叔 huī shū – Uncle Hui (guardian of Yu Hao in The Outsiders)
帶 dài – to raise, to bring up
飆車 biāo chē – drag racing
裴語燕 péi yǔ yàn – Pei Yuyan (female protagonist in The Outsiders)
家境 jiā jìng – family background
資優班 zī yōu bān – gifted and talented class
宿敵 sù dí – archenemy

繼續閱讀
Podcast Wednesday-Taiwan, What's New?

50-3 最感動的美國電影 “我的鯨魚老爸” The most touching American movie ‘The Whale’

[00:15] “我的鯨魚老爸”是個什麼樣的電影?

《我的鯨魚老爸》是一部非常感人的電影。主角是一個叫查理的人,他以前結了婚,也有一個女兒,但在女兒7、8歲時出櫃了,喜歡上一個叫艾倫的男生,並且決定跟他私奔。查理拋棄了太太和女兒,這件事讓女兒對他很生氣,很不諒解,很難過爸爸拋下了她們。他的女兒對他說:「我很感謝你教我一件事,那就是人們都是混蛋,大部分的人都太晚才知道這件事,但是你在我8歲的時候,就教我這件事了!」

我的鯨魚老爸 Wǒ de jīngyú lǎo bà – The Whale, a 2022 American psychological drama film
感人 gǎn rén – touching, moving
查理 chá lǐ – Charlie
出櫃 chū guì – to come out of the closet (referring to revealing one’s homosexuality)
艾倫 ài lún – Alan
私奔 sī bēn – to elope
拋棄 pāo qì – to abandon, to leave behind
諒解 liàng jiě – to understand, to sympathize
混蛋 hún dàn – jerk, bastard, asshole

繼續閱讀
Podcast Wednesday-Taiwan, What's New?

49-3 兩個台灣男生冥婚!? 2023年台灣最好看的電影! Two Taiwanese men hold a ghost wedding?! Taiwan’s most anticipated movie of 2023!

[00:15] “關於我和鬼變成家人的那件事”的兩個男主角

“關於我和鬼變成家人的那件事”這部電影有兩個男主角,第一個男主角是個警察,他不但是個大直男,而且還恐同。第二個男主角是個同性戀,本來已經跟男朋友論及婚嫁,但卻出意外死了。

台灣有冥婚的習俗,如果一個人不小心出意外死了,他的家人可能會幫他找個人結婚,他們會把紅包丟到路上,看有沒有人願意跟這個人冥婚,因此在台灣的路上如果看到紅包或錢,不可以。電影中的第一個男主角 – 警察,他在工作時不小心撿到了紅包,因此就得跟另外一個男主角冥婚。

關於我和鬼變成家人的那件事 Guānyú wǒ hé guǐ biànchéng jiārén de nà jiàn shì – Marry My Dead Body, Taiwan famous movie in 2023
直男 zhí nán – straight man
恐同 kǒng tóng – homophobic
同性戀 tóng xìng liàn – homosexual
論及婚嫁 lùn jí hūn jià – discussing marriage
冥婚 míng hūn – ghost marriage, a traditional practice in Taiwan where a deceased person is married to a living person in a symbolic ceremony
撿 jiǎn – to pick up

繼續閱讀
Podcast Wednesday-Taiwan, What's New?

48-3 台灣人都知道的電視主持人 – 胡瓜 A well-known TV host in Taiwan – Hu Gua

[00:15] 胡瓜是誰?

台灣有名的電視節目主持人胡瓜1982年就出道了,他以前形象不太好,大概2、30幾年前,有個酒店的公關小姐,告訴新聞記者胡瓜強暴她。當時胡瓜告訴這個公關小姐他們缺助理主持人,但他們開始談合作時,胡瓜卻對她做出一些她不想要的事情。我們不知道這新聞是真的還是假的,也可能胡瓜是被設計的,但這新聞當時非常大條,鬧得沸沸揚揚,很多人或多或少都聽過這件事情。

胡瓜 Hú Guā – Hu Gua, a famous TV host in Taiwan
出道 chū dào – debut, (entertainment industry) start of a career
公關 gōng guān – public relations
強暴 qiáng bào – rape
缺 quē – lack, shortage
助理主持人 zhù lǐ zhǔ chí rén – assistant host
被設計 bèi shè jì – being set up, framed
大條 dà tiáo – big news, sensational story
沸沸揚揚 fèi fèi yáng yáng – talked about by everyone, widespread discussion
或多或少 huò duō huò shǎo – more or less, to some extent

繼續閱讀
Podcast Wednesday-Taiwan, What's New?

47-3 台灣人沒犯罪…但在監獄待了17年… This Taiwanese spent 17 years in prison for a crime he didn’t commit….

[00:15] 發生了什麼?

在1995年,一位有錢人被綁架勒贖,這位有錢人在被綁架後很快就被撕票了,但他們還是繼續向他的家人勒贖。最後終於嫌犯落網,但故事還沒有結束…

綁架 bǎng jià – kidnapping
勒贖 lè jià – ransom
撕票 sī piào – to kill the hostage
嫌犯 xián fàn – suspect/criminal
落網 luò wǎng – to be captured/arrested

繼續閱讀
Podcast Wednesday-Taiwan, What's New?

46-3 台灣受歡迎的台語歌 Popular Taiwanese language songs in Taiwan

[00:15] 你一定要知道的台語歌!

玖壹壹是一個很有名的台灣樂團,受到台灣年輕人的歡迎。他們的歌曲大部分是台語歌,旋律都非常台!歌曲的主題通常是關於台灣一些比較辛苦的人,他們的生活,讓聽眾能夠感受到台灣人的喜怒哀樂。除了台語歌曲外,他們的歌曲中還有很多饒舌部分。其中一首非常特別的歌曲是 “下輩子“,其饒舌部分是台語,而副歌則是中文,與一般歌曲相反。

玖壹壹 Jiǔyīyī – Nine One One, a hip hop group in Taiwan
旋律 xuánlǜ – melody
喜怒哀樂 xǐ nù āiyuè – (an idiom) it refers to the range of human emotions, including happiness, anger, sorrow, and joy
下輩子 xiàbèizi – a song of Nine One One, “Next Lifetime”
副歌 fù gē – chorus

繼續閱讀
Podcast Wednesday-Taiwan, What's New?

45-3 NBA球星來台灣! NBA superstar come to Taiwan!

[00:15] 台灣人支持哪個NBA球隊?

很多台灣人愛打籃球,除了愛看美國的職業籃球聯盟(NBA),很多學校也有籃球校隊,高中可以打高中籃球聯賽(HBL),台灣還有兩個職業籃球聯盟 – P. LEAGUE+ 和T1。看NBA時,台灣人通常會先喜歡上一個球星,覺得這個球星打球的技術驚艷到他後,才開始支持那個球星所在的球隊。此外,台灣人也會觀察NBA球隊的戰術,透過看NBA,學到一些球隊在打球比賽的戰略

職業籃球聯盟 Zhíyè lánqiú – liánméng
National Basketball Association (NBA)
校隊 xiào duì – school’s team
高中籃球聯賽 Gāozhōng lánqiú liánsài – High School Basketball League
某 mǒu – a certain
球星 qiúxīng – sports star (ball sport)
驚艷 jīngyàn – being impressed by
戰術 zhànshù – tactics
戰略 zhànlüè – strategies

繼續閱讀
Podcast Wednesday-Taiwan, What's New?

44-3 想要搬到台北住嗎? 先看這部電視劇! Thinking about moving to Taipei? Watch this TV show first!

[00:15] 電視劇 “台北女子圖鑑”

《台北女子圖鑑》這部電視劇的主角是一個從台南到台北發展的女生,她小的時候第一次到了台北,就被台北的繁華所吸引,因此大學畢業後,便下定決心到台北找工作。她雖然在職場上並不是一帆風順,也遇到了很多挫折,在感情上也遇到了渣男了很多場速食愛情,但她很努力地往自己夢想中的生活前進。在這部電視劇中,可以看到一個從小在台灣南部長大的人,他們對台北的嚮往,對台北的憧憬,以及到了台北以後遇到的困難。

台北女子圖鑑 Táiběi nǚzǐ tújiàn – Women in Taipei, a Taiwanese TV drama
繁華 fánhuá – bustling, busy, prosperous
職場 zhíchǎng – workplace
一帆風順 yī fán fēng shùn – to go smoothly without any obstacles or difficulties
挫折 cuòzhé – frustration; setback
渣男 zhā nán – a term used to describe a man who is unreliable, untrustworthy, or disrespectful in relationships
談…速食愛情 tán… sù shí àiqíng – to engage in casual or short-term romantic relationships, often with little emotional depth or commitment; literally, “to be in fast food relationship”
嚮往 xiàngwǎng – strong feeling of wanting or yearning
憧憬 chōngjǐng – anticipation

繼續閱讀
Podcast Wednesday-Taiwan, What's New?

43-3 台灣人當兵是4個月還是1年? Should Taiwan’s mandatory military service last for 4 months or 1 year?

台灣軍人

[00:15] 台灣人當兵是4個月還是1年?

以前台灣男生當兵得當一年,但芳芳大學畢業3、4年後,台灣當兵時間從1年變成了4個月,而現在台灣當兵的時間又從原本的4個月變成了1年。我們覺得台灣喜歡變來變去,政策常反反覆覆,有時政府看到別國的政策不錯想試試看,但卻常沒做好完整的規劃,每次都學得四不像

變來變去 biàn lái biàn qù – keep changing, changing frequently
反反覆覆 fǎn fǎn fù fù – frequently change; flip-flopping; being inconsistent
完整 wánzhěng – comprehensive
四不像 sìbúxiàng – (an idiom) having ungainly or unusual things or situations

繼續閱讀
WP Radio
WP Radio
OFFLINE LIVE